LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,104)
  • Text Authors (19,452)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Dialektlieder

Song Cycle by Hans Jelmoli (1877 - 1936)

1. Liedli
 (Sung text)

Language: Swiss German (Schwizerdütsch) 
Los, es lütet im Tal,
lütet uf alle Berge
und isch doch tüf i der Nacht,
o, es lütet da inne,
herzy, herzus,
isch neimenen Mensch gebore?
isch neimene Brut im Hus?

Mues nu losen und lusche,
mit em Schlaf isch verby,
allwyl na lütet Glogge,
herzus, herzy,
du Lüte, was hesch z'bedüte?
Weisch neimenes Ringli am Finger?
Weisch neimenes Paradys?
lyt Bluescht uf de Wäge?
lys, lys lütet's jez us
weiß nid, cha's nid säge...

Text Authorship:

  • by Karl Stamm (1890 - 1919)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Harry Joelson

2. Häiweh
 (Sung text)

Language: Swiss German (Schwizerdütsch) 
Liisli schliich i über d'Straße
und i wäiß nüd, was i will.
Lustig gahd's in allne Gasse
i min Herzli ist es still,
und es chlagt und chlopfet schwer:
Wänn i nu diheime wer!

D'Glogge lüüted über's Stettli,
fiirli, tönts i d'Abigrueh.
Langsam schlüüff i i mis Bettli,
und i lose truurig zue,
und i chehr mi hin und her:
Wänn i nu diheime wer!

Früntli winkt mer na mis Schätzli
us em usem Rähmli a der Wand,
rüeft mer an es Schatteplätzli,
und es Tröpfli fallt uf d'Hand,
und dä wirds mer erst recht schwer:
Wänn i nu diheime wer!

Text Authorship:

  • by Ernst Eschmann

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Harry Joelson

3. Zmitz im Wald

Language: Swiss German (Schwizerdütsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Ernst Eschmann

Go to the general single-text view

4. Dr Gartegottes
 (Sung text)

Language: Swiss German (Schwizerdütsch) 
Verschnyt sind alli Stüüdli
Verschneev'red Bärg und Tal.
Nietwedders Vogelstimmli
Findt hüt ä Widerhal.

Det obe uf dr Höichi,
Det stoht ä Tann im Schnee
Mi cha det abeluoge
wohl uf ne bloe See.

Und ume See ringsume
Dr Gartegottes lyt.
Und stygt me dä driabe,
Sen ist r' au verschnyt.

Dä findst kei Gartegottes
Däheime no ußwärts,
Traist nüd us eig'ne Bluome
Ä heimliche im Härz.

Text Authorship:

  • by Meinrad Lienert (1865 - 1933), "Dr Gartegottes"

Go to the general single-text view

Lienert's note about the title: "Paradies"

Researcher for this page: Harry Joelson
Total word count: 244
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris