by Anonymous / Unidentified Author
Amoris ignes si sentires mulio
Language: Latin
Our translations: ENG
Amoris ignes si [sentires]1 mulio, magi properares, ut [uideris]2 Venerem. diligo iuuenem uenustum. rogo, punge, iamus. bibisti: [iamus.]3 prende lora et excute, Pompeios defer, ubi dulcis est amor. meus es
J. Novák sets lines 1-2, 4-5
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Franz Bücheler, Carmina latina epigraphica, Leipzig: B. G. Teubner, Pages 22-23.
Note: an inscription from Pompeii.1 Novák: "sentires,"
2 Novák: "videres"
3 Novák: "eamus,"
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jan Novák (1921 - 1984), "Amoris ignes", lines 1-2,4-5, from Cantica latina, no. 16 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 33