Dort am Horizonte kannst du sehen Eines Schiffes stille Masten stehen An des Meeres allerfernstem Rande, Ostwärts steuernd nach dem fremden Lande. Seine schwarzen, scharfgezognen Masten Wie verzaubert in der Bläue rasten. Ist es nicht, als ob's ein Heimweh trüge, Einen Schiffer, dessen Segelflüge Irgendeine Insel, eine Küste Suchen, die er unerreichbar wüßte? Dieser Schiffer ist, der heimwehsieche, Fern von hier zu Hause, ist ein Grieche. Seine Heimatinsel aufzufinden Kämpft er ohne Rast mit Flut und Winden, Jahrelang durch aller Zonen Kreise Kreuzt die Meere seine Heimwehreise. Siehst du ferne seine Masten treten Aus der Bläue, dann vergiß zu beten Niemals zu der Mutter aller Gnaden, Daß sie ihm und uns auf allen Pfaden Licht und Ausgang weise und am Ende Unser Steuer zu den Sternen wende.
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 87.
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), no title, written 1901, appears in Unterwegs, in Venezianische Gondelgespräche, no. 5, first published 1911 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Maux (1893 - 1971), "Dort am Horizonte kannst du sehen", op. 181 no. 15, published 1941 [ high voice or medium-high voice and piano ], from Italische Reise, no. 15 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "There along the horizon you can see", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Au loin sur l'horizon on peut voir", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-05-24
Line count: 22
Word count: 127