by Edith Irene Södergran (1892 - 1923)
Mitt liv, min död och mitt öde
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: FRE
Jag är ingenting än en omätlig vilja, en omätlig vilja, men vartill, vartill? Allting är mörker omkring mig, jag kan ej lyfta ett halmstrå. Min vilja vill blott ett, men detta känner icke jag. När min vilja bryter fram, skall jag dö: var hälsad mitt liv, min död och mitt öde.
Text Authorship:
- by Edith Irene Södergran (1892 - 1923), "Mitt liv, min död och mitt öde", written 1919-20, appears in Landet som icke är , in Tidiga Dikter, first published 1925 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Kaija Saariaho (1952 - 2023), "Mitt liv, min död och mitt öde", 1977 [ soprano, 2 flutes and 2 percussion ], from Bruden, no. 1 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ma vie, ma mort, mon destin", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-17
Line count: 7
Word count: 51