by Vilhelm Bergsøe (1835 - 1911)
Jeg beder Dig ikke om Rosen paa Dit...
Language: Danish (Dansk)
Jeg beder Dig [ikke]1 om Rosen paa Dit [Bryst]2, ej heller om en Lok af Dit Haar; thi Rosen vil falme som Blomsterne i Høst, og Lokkernes Glansspil forgaar. Jeg ønsker ei heller den perletunge Snor, der snor sig som en Snog om Din Haand; thi vilde Du mig fængsle, Du kjendte vel de Ord, [der]3 bandt mig med stærkere Baand. Nei, skænk mig en Tanke, naar Dagen bryder frem, et stille Suk i Skumringens Fred, en taareblank Perle, ifald jeg skifter Hjem Og sænkes under Havbølgen ned. Thi Tanker og Taarer er Evighedens Guld, en Sjælerigdom, Herren os gav; og aldrig kan de falme og lægges under Muld, men spire som Blomster fra vor Grav.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Sjögren: "ej"
2 Sjögren: "brøst"; further changes may exist not noted.
3 Backer-Grøndahl: "som"
Authorship:
- by Vilhelm Bergsøe (1835 - 1911), no title, appears in Fra Piazza del Popolo, Part 2, Chapter 7, first published 1866 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907), "En Bøn", op. 1 (Tre Sange) no. 1, published 1872 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918), "Jeg beder dig ej om rosen på ditt brøst", 1876 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Leif Møller
This text was added to the website: 2009-06-21
Line count: 16
Word count: 116