by Vilhelm Krag (1871 - 1933)
Men inde i Palmelunden
Language: Norwegian (Bokmål)
Our translations: FRE
Men inde i palmelunden er der saa svalt og stille. To smaa rislende springvand ensomt i solskinnet spille. En faun af cararisk marmor blunder i skyggen, den dunkle. Nedad hans nakke og skuldre vandperler skinner og funkle. Fremmede sære blomster hede i solen dufte, vugger de store bægre sagte paa sommerens lufte. Alle de blomster nikke mod mig fra alle steder, som om de vil mig fortælle glødende hemmeligheder.
Text Authorship:
- by Vilhelm Krag (1871 - 1933), appears in Sange fra Syden: Reiseindtryk og stemninger, in Middelhav, in Algier, no. 4, first published 1893 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907), "Men inde i Palmelunden", op. 31 (Ti Sange til Digte af Vilhelm Krag) no. 10, published 1894 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mais dans la palmeraie", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-21
Line count: 16
Word count: 70