by Zachris Topelius (1818 - 1898)
Somna, du min våg i vestanfjärdar
Language: Swedish (Svenska)
Somna, du min våg i vestanfjärdar, Somna sakta mot holmens strand! Slockna du min sol, i molnets verldar, Slockna stilla vid himlens rand! Bryt, du starka storm, din vilda vinge af! Flyg i dufvohamn allt kring det vida haf! Gunga roligt i vågens famn; Långt, långt i fjerran är mitt hjertas hamn. Kom du tysta, kom du underbara, Höga natt öfver spegelfjärd! Hafvet somnar. Tusen, tusen klara Stjernor blinka ur djupets verld. Hvar är hon, som brinner, hög, ovanskelig, Ensam bland de tusen, ensam der för mig? Hvar är du, o min stjerna, nu? Långt, långt i fjerran ensam brinner du. Ja, jag ser dig, klara stjemestrimma, Det var dig, som jag sökte gladt. Det var du, som i lifvets storm och dimma Saligt log i mitt hjertas natt. Göm ditt hulda öga ej i molnet mer; O, jag ser på dig, som man på våren ser, När en vinter i hjertat rår; Långt, långt i fjerran är mitt hjertas vår. Hafvet sofver. Evigheten strålar Stum, högtidlig på jordens sorg, Och det tysta, mörka djupet målar Nya riken i nattens borg. Gunga mellan tvenne verldar, du min båt! O, hvar skall du hamna på din långa stråt? Hvar, o hvar är ditt lugna bo? Långt, långt i fjerran är mitt hjertas ro.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Ljungblommor af Z. Topelius, Helsingfors, G. W. Edlunds förlag, 1880, pages 148-149.
Version with modernized spelling:
Somna, du min väg, i västanfjärdar, somna sakta mot holmens strand! Slockna, du min sol, i molnets världar, slockna stilla vid himlens rand! Bryt, du starka storm, din vilda vinge af! Flyg i dutvohamn allt kring det vida hat! Gunga roligt i vågens famn; långt, långt i fjärran är mitt hjärtas hamn. Kom, du tysta, kom, du underbara, höga natt öfver spegelfjård! Hafvet somnar. Tusen, tusen klara stjärnor blinka ur djupets värld. Hvar är hon, som brinner, hög, ovanskelig, ensam bland de tusen, ensam där för mig? Hvar är du, o min stjärna, nu? Långt, långt i fjärran ensam brinner du. Ja, jag ser dig, klara stjärnestrimma; det var dig som jag sökte gladt. Det var du som i lifvets storm och dimma saligt log i mitt hjärtas natt. Göm ditt hulda öga ej i molnet mer o jag ser på dig som man på våren ser, när en vinter i hjärtat rår; långt, långt i fjärran är mitt hjärtas vår. Göm ditt hulda öga ej i molnet mer; o jag ser på dig som man på våren ser, när en vinter i hjärtat rår; långt, långt i fjärran är mitt hjärtas vår. Hafvet sofver. Evigheten strålar stum, högtidlig på jordens sorg, och det tysta mörka djupet målar nya riken i nattens borg. Gunga mellan tvenne världar, du min båt! O hvar skall du hamna på din långa stråt? Hvar, o hvar är ditt lugna bo? Långt, långt i fjärran är mitt hjärtas ro.
Text Authorship:
- by Zachris Topelius (1818 - 1898), "Fiskaren sjunger i sin båt om qvällen på hafvet", written 1853, appears in Ljungblommor, in 2. Naturen, in Sylvias visor, no. 8 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907), "Fiskaren sjunger", op. 12 (Fem Sånger) no. 1, published 1882 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-24
Line count: 32
Word count: 212