by Lucile de Chateaubriand (1764 - 1804)

À la lune
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Chaste déesse ! Déesse si pure, 
que jamais même les roses de la pudeur 
ne se mêlent à tes tendres clartés,
J'ose te prendre pour confidente de mes sentiments.
Je n'ai point, non plus que toi, 
à rougir de mon propre cœur.
Mais quelque fois le souvenir 
du jugement injuste et aveugle des hommes
Couvre mon front de nuages, ainsi que le tien.
Comme toi, les erreurs et les misères 
de ce monde inspirent mes rêveries.
Mais plus heureuse que moi, citoyenne des cieux,
tu conserves toujours la sérénité ;
Les tempêtes et les orages qui s'élèvent de notre globe
glissent sur ton disque paisible.
Déesse aimable à ma tristesse, 
verse ton froid repos dans mon âme.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Wagstaff) , "To the moon", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-07-01
Line count: 17
Word count: 117