LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Trois Poèmes en prose de Lucile de Chateaubriand

Song Cycle by Darius Milhaud (1892 - 1974)

Translated to:

English — Three poems in prose by Louise de Chateaubriand

1. L'aurore
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Quelle douce clarté vient éclairer l'Orient !
Est-ce la jeune aurore qui entrouvre au monde
Ses beaux yeux chargés des langueurs du sommeil ?
Déesse charmante, hâte-toi !
Quitte la couche nuptiale, prends la robe pourpre ;
Qu'une ceinture moelleuse la retienne dans ces nœuds ;
Que nulle chaussure ne presse tes pieds délicats ;
Qu'aucun ornement ne profane tes belles mains faites
pour entrouvrir les portes du jour.
Mais tu te lèves déjà sur la colline ombreuse.
Tes cheveux d'or tombent en boucles humides sur ton col de rose.
De ta bouche s'exhale un souffle pur et parfumé.
Tendre déité, toute la nature sourit à ta présence,
Toi seule verses des larmes, et les fleurs naissent.

Text Authorship:

  • by Lucile de Chateaubriand (1764 - 1804)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Wagstaff) , "The dawn", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

2. À la lune
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Chaste déesse ! Déesse si pure, 
que jamais même les roses de la pudeur 
ne se mêlent à tes tendres clartés,
J'ose te prendre pour confidente de mes sentiments.
Je n'ai point, non plus que toi, 
à rougir de mon propre cœur.
Mais quelque fois le souvenir 
du jugement injuste et aveugle des hommes
Couvre mon front de nuages, ainsi que le tien.
Comme toi, les erreurs et les misères 
de ce monde inspirent mes rêveries.
Mais plus heureuse que moi, citoyenne des cieux,
tu conserves toujours la sérénité ;
Les tempêtes et les orages qui s'élèvent de notre globe
glissent sur ton disque paisible.
Déesse aimable à ma tristesse, 
verse ton froid repos dans mon âme.

Text Authorship:

  • by Lucile de Chateaubriand (1764 - 1804)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Wagstaff) , "To the moon", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

3. L'innocence
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Fille du ciel, aimable innocence,
Si j'osais de quelques-uns de tes traits 
essayer une faible peinture,
Je dirais que tu tiens lieu de vertu à l'enfance,
De sagesse au printemps de la vie,
De beauté à la vieillesse 
et de bonheur à l'infortune ;
Qu'étrangère à nos erreurs, 
tu ne verses que des larmes pures,
Et que ton sourire n'a rien que de céleste.
Belle innocence ! Mais quoi ! les dangers t'environnent,
L'envie t'adresse tous ses traits : 
trembleras-tu, modeste innocence ?
Chercheras-tu à te dérober 
aux périls qui te menacent ?
Non, je te vois debout, endormie, 
la tête appuyée sur un autel.

Text Authorship:

  • by Lucile de Chateaubriand (1764 - 1804)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Wagstaff) , "Innocence", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
Total word count: 325
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris