LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Henry (Richard Charles) Somerset, Lord (1849 - 1932)
Translation Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910)

One more glimpse of the sun
Language: English 
  One more glimpse of the sun, 
  One more breath trom the sea, 
One more kiss from my darling one --
  Then, Death, come speedily! 

  One more smile from my sweet,
  One more clasp of a hand,
One more sound of returning feet --
  Then come, that Better Land! 

  One more passionate prayer 
  To Christ, that He shall be 
My Guide as I climb the Golden Stair --
  Then come, Eternity! 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Henry (Richard Charles) Somerset, Lord (1849 - 1932), no title, written <<1889 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Norwegian (Bokmål), a translation possibly by Johan Lunde GER ; composed by Agathe Ursula Backer-Grøndahl, Johan August Halvorsen.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Wilhelm Henzen)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2018-12-31
Line count: 12
Word count: 68

Noch einen Strahl mir des Lichts
Language: German (Deutsch)  after the English 
Noch einen Strahl mir des Lichts,
Noch einen Hauch mir vom Meer,
Noch ein Lächeln des holden Gesichts,
Dann Tod, komm eilig her!

Noch einen lieblichen Gruss,
Noch ein Streicheln den Hand,
Noch ein Kommen mit leisem Fuss!
Dann auf in's bess're Land!

Noch ein brünstig Gebet,
Das Christus mir gebe Geleit
Wenn der gold'ne Pfad nach oben geht,
Dann komm! O Ewigkeit!

About the headline (FAQ)

From the Backer-Grøndahl score.


Text Authorship:

  • Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Henry (Richard Charles) Somerset, Lord (1849 - 1932), no title, written <<1889
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2018-12-31
Line count: 12
Word count: 63

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris