by Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles (1876 - 1933)
Rire ou pleurer, mais que le cœur
Language: French (Français)
Rire ou pleurer, mais que le cœur Soit plein de parfums comme un vase, Et contienne jusqu'à l'extase La force vive ou la langueur. Avoir la douleur ou la joie, Pourvu que le cœur soit profond Comme un arbre où des ailes font Trembler le feuillage qui ploie ; S'en aller pensant ou rêvant, Mais que le cœur donne sa sève Et que l'âme chante et se lève Comme une vague dans le vent. Que le cœur s'éclaire ou se voile, Qu'il soit sombre ou vif tour à tour, Mais que son ombre et que son jour Aient le soleil ou les étoiles...
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles (1876 - 1933), "L'ardeur", written 1901, appears in Le Cœur innombrable, Éd. Calmann-Lévy, Paris, first published [1901] [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Marguerite Labori (1864 - 1952), "L'Ardeur", published 1900 [ high voice and piano ], from 10 Mélodies, 2ème recueil, no. 4, Paris, Éd. L. Grus & Cie [sung text not yet checked]
- by Robert Oboussier (1900 - 1957), "Rire ou pleurer", 1952? [ contralto and piano ], from Vie et mort, 12 poèmes de la Comtesse de Noailles pour contralto et piano, no. 1, Kassel & Basel, Bärenreiter [sung text not yet checked]
- by Jacques Guillaume de Sauville de la Presle (1888 - 1969), "Ardeur" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-05
Line count: 16
Word count: 102