by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard
De premier mai en premier mai
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Comme si nous étions les feuilles d'un même arbre Nous sommes rassemblés par le vent étouffant Misère c'est la nuit et guerre le déluge Du miroir qu'on nous tend ne reste que le plomb Et ce n'est pas d'hier mais de toujours qu'on ose Nous promettre au néant nous qui rajeunissons A chaque bon baiser comme à chaque printemps Nous qui puisons dans l'avenir notre lumière D'un ciel mal étalé nos maîtres sont marqués Nous notre force est nue elle est une et première Toujours et pour demain sur terre nous les hommes Nous ne connaîtrons plus que le poids du bonheur Le poids léger et doux des bourgeons et des fruits.
Confirmed with Paul Éluard, Œuvres complètes, Vol. 2, Paris: Gallimard, 1968, Page 232.
Text Authorship:
- by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "De premier mai en premier mai", appears in Poèmes politiques, first published 1948 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Elsa Barraine (1910 - 1999), "De premier mai en premier mai", 1979 [ mixed chorus ], Givors : l'Art musical populaire [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , "From May Day to May Day", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Grant Hicks [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-11-23
Line count: 13
Word count: 112