Litauisches Lied
Language: German (Deutsch)
„Weine -- weine Dich aus, mein Kind. Alles mußt Du mir klagen. Alle Sorgen, die in Dir sind, Sollst Du mir ruhig sagen.” „Mutter -- Mutter, ach, [laßt]1 mich sein, [Laßt]1 es mich selber tragen; Einer -- einer versteht's allein, Doch ihm darf ich nichts sagen.” [Vor dem Fenster blüht roter Mohn]2, Fernhin dehnt sich die Heide. -- Singend reitet ein Bauernsohn Seine Pferde zur Weide. --
View original text (without footnotes)
2 Van Hoof: "Roter Mohn blüht vor dem Fenster"; Voigt-Schweikert: "Vor dem Fenster blühet roter Mohn"
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
Confirmed with Velhagen & Klasings Monatshefte, Volume 2; Volume 21, Jahrgang 1906/1907, 2. Band, Berlin, Bielefeld, Leipzig, Wien, page 460.
1 Van Hoof: "lass"2 Van Hoof: "Roter Mohn blüht vor dem Fenster"; Voigt-Schweikert: "Vor dem Fenster blühet roter Mohn"
Authorship:
- by Erminia von Natangen , "Litauisches Lied" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Margarete Schweikert (1887 - 1957), "Litauisches Lied" [ voice and piano ], unpublished [sung text checked 1 time]
- by Jef Van Hoof (1886 - 1959), "Litauisches Lied ", 1907 [ voice and piano ], from Drei Lieder im Volkston, no. 1, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-09-08
Line count: 12
Word count: 62