LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,119)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Henry Wadsworth Longfellow (1807 - 1882)
Translation by Harry Arbuthnot Acworth (1849 - 1933)

Epilogue
Language: English  after the English 
Bass Recit.
 In the convent of Drontheim
 Knelt Astrid, the Abbess,
 At midnight, adoring.
 She heard in the silence
 The voice of one speaking
 Without in the darkness,
 Now louder, now nearer,
 Now lost in the distance.

Soli and Chorus.
 "It is accepted,
 The angry defiance,
 The challenge of battle!
 It is accepted,
 But not with the weapons
 Of war that thou wieldest!

 "Cross against corslet,
 Love against hatred,
 Peace-cry for war-cry!
 Patience is powerful;
 He that o'ercometh
 Hath power o'er the nations!

Chorus (unaccompanied).

 "As torrents in summer,
 Half-dried in their channels,
 Suddenly rise, though the
 Sky is still cloudless,
 For rain has been falling
 Far off at their fountains;

 "So hearts that are fainting
 Grow full to o'erflowing,
 And they that behold it
 Marvel, and know not
 That God at their fountains
 Far off has been raining!

Soli and Chorus.
 "Stronger then steel
 Is the sword of the Spirit;
 Swifter than arrows
 The light of the truth is,
 Greater than anger
 Is love, and subdueth!

 "The dawn is not distant,
 Nor is the night starless;
 Love is eternal!
 God is still God, and
 His faith shall not fail us;
 Christ is eternal! "


A strain of music ends the tale,
A low, monotonous, funeral wail,
That with its cadence, wild and sweet,
Makes the long Saga more complete.

Text Authorship:

  • by Harry Arbuthnot Acworth (1849 - 1933) [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Henry Wadsworth Longfellow (1807 - 1882), "The Nun of Nidaros", appears in Tales of a Wayside Inn, in The Musician's Tale; The Saga of King Olaf, no. 22, first published 1863
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Edward Elgar, Sir (1857 - 1934), "Epilogue", op. 30 no. 17, published 1896 [STB soli, SATB chorus, and orchestra], from King Olaf, no. 17 [ sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Harold Ryan

This text was added to the website: 2009-10-03
Line count: 52
Word count: 220

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris