LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,276)
  • Text Authors (19,776)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by José Muñoz San Román (1876 - 1954)
Translation © by Garrett Medlock

La Giralda
Language: Spanish (Español) 
Our translations:  ENG
De la glorioso Sevilla
se hizo el espiritu carne
en la torre peregrina
y l llamaron Giralda,
que es nombre que tiene un eco
de repique de campanas.
La Giralda es un ensueño
y es así como un suspiro
que lanza la tierra al cielo.
encaje de filigrana;
como una bandera al viento
tejida en oro y en plata.

Como un brazo de Sevilla
que se levanta a alcanzar
las gracias que Dios le envía.

Como un pensamiento loco
que hable de amor infinito
hecho repique sonoro.
Oro y plata, día y noche
y coral y pedreria;
lo mismo ahora que entonces,
cuando yo la imaginaba en sueños,
como un tesoro labrado
por manos de hadas.

Gallarda como mujer,
sin tí no sería Sevilla,
lo encantadora que es.

Text Authorship:

  • by José Muñoz San Román (1876 - 1954) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Joaquín Turina (1882 - 1949), "La Giralda", op. 37 no. 6 (1925) [ voice and orchestra ], from Canto a Sevilla, no. 6 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "The Giralda", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-08-10
Line count: 27
Word count: 128

The Giralda
Language: English  after the Spanish (Español) 
The spirit of glorious Seville
was made flesh
on the exotic tower,
and they called it Giralda,
[a] name that has an echo
of ringing of bells.
The Giralda is an illusion,
and thus it is like a sigh
which the earth hurls at the heavens.
filigree lace,
like a flag in the wind,
knitted in gold and silver.

Like an arm of Seville
which it raises to reach
the grace which God sends to it.

Like an insane thought
which speaks of infinite love
made [of] resounding ringing.
Gold and silver, day and night,
and coral and gemstones;
the same now as then,
when I imagined it in dreams
like a treasure carved
by fairies’ hands.

Striking as [a] woman,
without you there would be no Seville
[as] charming [as] it is.

Text Authorship:

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2020 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by José Muñoz San Román (1876 - 1954)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-06-28
Line count: 27
Word count: 133

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris