by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Wo die Liebe weilet
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Wo die Liebe weilet Grünt und blüht das Haus; Wonne, Heil und Frieden theilet Gott mit offnen Händen aus, Und es wird verbunden Herz und Herz noch enger alle Stunden. Wo die Liebe weilet, Hat es keine Noth; Auch den tiefsten Kummer heilet Bald ihr sanftes Machtgebot, Ja ein neuer Segen, Neue Lust entsprießt den dunkeln Wegen. Wo die Liebe weilet, Weilt allein das Glück, Daß die Seele jauchzend eilet In das Paradies zurück, Und in neuen Weisen Tag für Tag muß Gottes Treue preisen.
Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, page 228.
Text Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Wo die Liebe weilet", appears in Liederbuch, in 2. Liebeslieder, no. 259 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Böttcher , "Wo die Liebe weilet", op. 4 (Drei Trauungslieder für gemischten Chor) no. 2 [ satb chorus ], Leipzig: C.F.W. Siegel [sung text not yet checked]
- by Gustav Flügel (1812 - 1900) [sung text not yet checked]
- by Rudolf Löw-Burckhardt (1832 - 1898) [sung text not yet checked]
- by Max Peters (1849 - 1927), "Wo die Liebe weilet", op. 53 (Zwei geistliche Gesänge zur Trauungsfeier) no. 2 [ satb chorus ], Frankfurt an der Oder: G. Bratfisch [sung text not yet checked]
- by Philipp Tietz (1816 - 1878) [sung text not yet checked]
- by Friedrich Ullrich , "Wo die Liebe weilet", op. 117 (Männerchöre) no. 2, published [1910] [ men's chorus ], Godesberg am Rhein: F. Ullrich (self-published) [sung text not yet checked]
- by Oskar Zehrfeld (b. 1854), op. 16 (Festklänge. 18 geistliche Gesänge.) no. 17 [ vocal trio ], Delitzsch: R. Pabst [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Where love dwells", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2026-02-05
Line count: 18
Word count: 86