by
Emily Dickinson (1830 - 1886)
Go thy great way!
Language: English
Go thy great way!
The Stars thou meetst
Are even as Thyself --
For what are Stars but Asterisks
To point a human Life?
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2009-04-30
Line count: 5
Word count: 23
Suis ton merveilleux chemin !
Language: French (Français)  after the English
Suis ton merveilleux chemin !
Les Étoiles que tu rencontres
Sont tout comme Toi --
Car que sont les Étoiles si ce n'est des Astériques
Pour indiquer une vie Humaine ?
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-12-15
Line count: 5
Word count: 29