by Ernst Josephson (1851 - 1906)
Beständighet
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: FIN
Låt vem som vill av sin flicka skryta och sina drillar för henne slå, låt honom hållas, jag vill ej byta, ty den jag älskar, älskar jag ändå; och om hon även mig skulle vika, livets dans med en annan trå, det blir detsamma, det blir sig lika; ty den jag älskar, älskar jag ändå. Om världens stormar min hydda rista, alla drömmar om intet gå – ja, skulle också mitt hjärta brista – den som jag älskar, älskar jag ändå!
Text Authorship:
- by Ernst Josephson (1851 - 1906) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Beständighet", op. 28 no. 1 (1922), published 1924 [voice and piano], from Fantasi och verklighet II, no. 1. [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Uskollisuus", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-04-12
Line count: 12
Word count: 81