by
Vincenzo Russo (1876 - 1904)
Maria Mari'
Language: Italian - Neapolitan (dialect)
Available translation(s): FIN
Arápete fenesta!
Famme affacciá a Maria,
ca stóngo 'mmiez' 'a via...
speruto d' 'a vedé.
Nun trovo n'ora 'e pace:
'a notte 'a faccio juorno,
sempe pe' sta ccá attuorno,
speranno 'e ce parlá!
Oje Mari', oje Mari',
quanta suonno ca perdo pe' te!
Famme addurmí,
abbracciato nu poco cu te! etc.
'Mmiez'a stu ciardeniello,
ce ride 'a malvarosa...
Nu lietto 'e fronne 'e rosa
aggio fatto pe' te...
Viene che 'a notte è doce,
'o cielo ch'è nu manto...
Tu duorme e io te canto
'a nonna a fianco a te...
Oje Marí', oje Marí', etc.
Pare ca giá s'arape
na sénga 'e fenestella...
Maria cu 'a manella,
nu segno a me mme fa!
Sòna chitarra mia!
Maria s'è scetata!...
Na scicca serenata,
facímmola sentí:
Oje Marí', oje Marí', etc.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 30
Word count: 131
Avaudu, ikkuna
Language: Finnish (Suomi)  after the Italian - Neapolitan (dialect)
Avaudu, ikkuna,
anna minun nähdä Maria,
seison tässä ja tärkeintä elämässä
on, että haluan nähdä hänet.
En löydä hetkenkään rauhaa;
yöllä enkä päivällä,
minä vain seison tässä lähellä
toivoen, että hän puhuisi minulle!
Ah, Maria, Marì...
Nämä sävelet kertovat, miten sinua kaipaan;
tahtoisin nukkua
sinun syleilyssäsi aivan lähelläsi!
Keskelllä pientä puutarhaasi
nauraa malvaruusu,
morsiusvuoteen
haluaisin sinulle valmistaa.
Tule, yö on suloinen,
taivas kuin tumma vaippa...
sinä nukut ja minä laulan sinulle,
omistan laulun suloiselle pikkuiselle.
Ah, Maria, Marì...
Taitaa jo aueta;
ikkunasta vilahtaa näkyville
Marian käsi, joka
vilkuttaa minulle!
Soi, kitarani!
Maria on herännyt...
hienon serenadin
tahdon laulaa tunteeni kohteelle.
Ah, Maria, Marì...
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
- a text in Italian - Neapolitan (dialect) by Vincenzo Russo (1876 - 1904)
This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 30
Word count: 103