LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by John Dryden (1631 - 1700) and by Robert Howard, Sir (1626 - 1698)
Translation © by Guy Laffaille

I attempt from Love's sickness to fly in...
Language: English 
Our translations:  CAT FRE GER
I attempt from Love's sickness to fly in vain,
Since I am myself my own fever and pain.

No more now, fond heart, with pride no more swell,
Thou canst not raise forces enough to rebel.
  I attempt from Love's sickness, etc..

For Love has more power and less mercy than fate,
To make us seek ruin and love those that hate.
  I attempt from Love's sickness, etc..

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by John Dryden (1631 - 1700) [author's text not yet checked against a primary source]
  • by Robert Howard, Sir (1626 - 1698) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "I attempt from love's sickness to fly", 1960 [ voice and piano ], a realization of the Purcell song. Confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
  • by Henry Purcell (1658/9 - 1695), "I attempt from Love's sickness to fly", alternate title: "Rondo", Z. 630 (1695), from the incidental music to The Indian Queen, no.  [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "J'essaie d'échapper à la maladie de l'amour", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , "Vergebens suche ich der Krankheit der Liebe zu entfliehen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Virginia Knight

This text was added to the website: 2003-11-15
Line count: 8
Word count: 70

J'essaie d'échapper à la maladie de l'amour
Language: French (Français)  after the English 
J'essaie d'échapper à la maladie de l'amour en vain,
Puisque je suis moi-même mes propres fièvre et douleur.

Cher cœur, tu ne te gonfleras plus de fierté,
Tu ne peux lever assez de forces pour te rebeller.
  J'essaie d'échapper à la maladie, etc.

Car l'amour a plus de pouvoir et moins de pitié que les destin
Pour nous faire chercher la ruine et aimer ceux qui nous haïssent.
  J'essaie d'échapper à la maladie, etc.

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by John Dryden (1631 - 1700) and by Robert Howard, Sir (1626 - 1698)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-02-08
Line count: 8
Word count: 74

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris