Se ardire, e speranza
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG FRE
Se ardire e speranza
Dal ciel non mi viene,
Mi manca constanza
Per tanto dolor.
La dolce compagna
Verdersi rapire,
Udir che si lagna,
Condotta a morire,
Son smanie, son pene
Che opprimono un cor.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "If daring and hope", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Si audace et espoir", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John Versmoren , Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website: 2004-07-12
Line count: 10
Word count: 35
Si audace et espoir
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Si audace et espoir
ne me viennent pas du ciel,
le courage va me manquer
devant une douleur si grande.
La douce compagne,
la voir enlever,
l'entendre se plaindre
conduite à la mort,
Sont furies, sont douleurs
Qui oppriment mon cœur.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2010-02-24
Line count: 10
Word count: 41