by Julius Wolff (1834 - 1910)
Im Sturme
Language: German (Deutsch)
Ich ging im Sturme durch den Wald, Da rauscht' es in den Zweigen, Ein Jauchzen war's, ein Donnern bald In stolzer Wipfel Neigen. Wie's oben braust Und mich umsaust, Begann ich selbst zu singen, In Sang und Klang Aus tiefem Drang Mit Sturms Gewalt zu ringen. "Du kommst gewandelt, heil'ge Macht, Mit starkem Wehn und Weben, Fährst nieder in des Waldes Pracht, Daß seine Wurzeln beben. Mit deinem Hauch Triffst du mich auch, Daß mir die Seele zittert, Von deinem Geist, Der schaffend kreist, Fühlt sich mein Herz umwittert. Doch wenn dein Arm auch Wälder beugt, Ich will vor dir nicht wanken, Ich bin aus deiner Kraft gezeugt, Weltwesen ohne Schranken. Wenn du mich schaust, Sieh, ob mir graust In deinen hohen Wettern, Mag auch dein Blitz Vom Wolkensitz Der Felsen Bau zerschmettern." Bald schwieg der Sturm, die Wolke riß, Ich sah es blau sich malen, Und durch des Waldes Finsterniß Erging ein goldig Strahlen. Nur flüsternd wob, Nur leise hob Sich noch ein sanft Getriebe, Mein Herz doch schlug Noch laut, es trug Die Sturmessaat der Liebe.
Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), "Im Sturme", appears in Singuf: Rattenfängerlieder, first published 1881 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Im Sturme", op. 4 no. 3 (1882/83), published 1884 [ voice and piano or orchestra ], from Hunold Singuf. Rattenfängerlieder nach Julius Wolff's Dichtungen, no. 3, Braunschweig, H. Litolff [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "En la tempesta", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "In the storm", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-02-25
Line count: 40
Word count: 178