by Marina Ivanovna Tsvetaeva (1892 - 1941)
Černaja, kak zračok, kak zračok, sosuščaja
Language: Russian (Русский)
Černaja, kak zračok, kak zračok, sosuščaja Svet – ljublju tebja, zorkaja noč'. Golosu daj mne vospet' tebja, o pramater' Pesen, v č'ej dlani uzda četyrech vetrov. Kliča tebja, slavoslovja tebja, ja tol'ko Rakovina, gde ešče ne umolk okean. Noč'! JA uže nagljadelas' v zrački čeloveka! Ispepeli menja, černoe solnce – noč'!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Marina Ivanovna Tsvetaeva (1892 - 1941), no title, written 1916 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by John Plant , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission ; composed by John Plant.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-03-08
Line count: 8
Word count: 51