Only the wind knows he is gone, Only the wind grieves, The sun shines, the fields are sown, Sparrows mate in the eaves; But I heard the wind in the pines he planted And the hemlocks overhead, "His acres wake, for the year turns, But he is asleep," it said.
About the headline (FAQ)
Note: According to Carol Schoen, in Sara Teasdale, Twayne Publishers, 1986, page 150, the "W.E.W." in the title refers to W. E. Wheeler, in memory of whom the poem is written.
- by Sara Teasdale (1884 - 1933), "Wind Elegy (W.E.W.)" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by George Crumb (b. 1929), "Wind Elegy (W.E.W.)" [ voice and piano ], from Three Early Songs, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Simon Sargon (b. 1938), "Wind Elegy", 1988 [ voice and piano ], from Let it be you, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Élégie au vent", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Des Windes Klage (W.E.W.)", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-03-23
Line count: 8
Word count: 50