by Anonymous / Unidentified Author

Donnés l'assault a la fortresse
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Donnés l'assault a la fortresse
De ma gratieuse maistresse,
Hault dieu d'amors, je vous supplie;
Boutés hors m'adverse partie
Qui languir me fait en destresse.

C'est d'Anuy, qui par sa rudesse
De moy grever point ne se cesse
Envers ma dame gente et lye.
  Donnés [l'assault a la fortresse
  De ma gratieuse maistresse,
  Hault dieu d'amors, je vous supplie.]

Faictes venir tost en l'adresse
Au secours, par vostre noblesse,
pitié, Mercy et Courtoysie.
La belle soit par vous saisye,
Car le tarder trop si me blesse.

  Donnés l'assault [a la fortresse
  De ma gratieuse maistresse,
  Hault dieu d'amors, je vous supplie;
  Boutés hors m'adverse partie
  Qui languir me fait en destresse.]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "Sound the attack on the fortress", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Alberto Pedrotti

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 111