by Karl Johann, Ritter Braun von Braunthal (1802 - 1866)
Ich ging, den Blick zur Erde
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ich ging, den Blick zur Erde, Am Wiesenbach' hinauf, Ein Veilchen sah ich blühen, Das Veilchen nahm ich auf, Ich schritt am Bache weiter, Halb meiner unbewußt, Da sah ich eine Rose, Die nahm ich an die Brust. Und weiter, weiter schreitend Am klaren Bache hin, Verlor ich beide Blümchen, Und kam -- an Rosmarin[.]
About the headline (FAQ)
Confirmed with Morgen, Tag und Nacht aus dem Leben eines Dichters. Gedichte vom Ritter Braun von Braunthal. In drei Abtheilungen, Leipzig: bei Adolph Reimann, 1834, page 356.
Authorship:
- by Karl Johann, Ritter Braun von Braunthal (1802 - 1866), "Die Pflanzen der Liebe", subtitle: "Romanze", appears in Morgen, Tag und Nacht aus dem Leben eines Dichters, in Nacht [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich Hieronymus Truhn (1811 - 1886), "Die Blumen der Liebe", op. 16 (Sechs Lieder) no. 6, published 1834 [ voice and piano ], Leipzig: F. Hofmeister [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , subtitle: "Romance", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-12-30
Line count: 12
Word count: 54