by Bion of Smyrna (flourished 100 BCE)
Adōnidos epitaphios
Language: Greek (Ελληνικά)
Aἰazō tὸn Ἄdōnin: ‘ἀpōleto kalὸs Ἄdōnis:’ ‘ὤleto kalὸs Ἄdōnis’ ἐpaiazusin Ἔrōtes. mēketi porphyreois ἐnὶ pharesi Kypri katheude: ἔgreo deilaia, kyanostola kaὶ platagēson stēthea kaὶ lege pᾶsin ‘ἀpōleto kalὸs Ἄdōnis.’ aἰazō tὸn Ἄdōnin: ἐpaiazusin Ἔrōtes. keῖtai kalὸs Ἄdōnis ἐn ὤresi mērὸn ὀdonti, leukῷ leukὸn ὀdonti typeis, kaὶ Kyprin ἀniῇ leptὸn ἀpopsychōn: tὸ de oἱ melan eἴbetai aἷma chioneas katὰ sarkos, ὑp ὀphrysi d ὄmmata narkῇ, kaὶ tὸ ῥodon pheygei tῶ cheileos: ἀmphὶ dὲ tēnῳ thnᾴskei kaὶ tὸ philēma, tὸ mēpote Kypris ἀnoisei. Kypridi mὲn tὸ philēma kaὶ oὐ zōontos ἀreskei, ἀll oὐk oἶden Ἄdōnis, ὅ nin thnᾴskont ἐphilēsen. aἰazō tὸn Ἄdōnin: ἐpaiazusin Ἔrōtes. ἄgrion ἄgrion ἕlkos ἔchei katὰ mērὸn Ἄdōnis: meῖzon d ἁ Kythereia pherei potikardion ἕlkos. tῆnon mὲn perὶ paῖda philoi kynes ὠdyranto kaὶ Nymphai klaiusin ὀreiades: ἁ d Ἀphrodita lysamena plokamῖdas ἀnὰ drymὼs ἀlalētai penthalea nēplektos ἀsandalos: aἱ dὲ batoi nin ἐrchomenan keironti kaὶ ἱerὸn aἷma drepontai: ὀxὺ dὲ kōkyusa dἰ ἄnkea makrὰ phoreῖtai Ἀssyrion booōsa posin kaὶ paῖda kaleῦsa. ἀmphὶ de nin melan aἷma paῤ ὀmphalὸn ᾀōreῖto, stēthea d ἐk mērῶn phoinisseto, toὶ d ὑpὸ mazoὶ chioneoi tὸ paroithen Ἀdōnidi porphyronto. ‘aἰaῖ tὰn Kythereian’ ἐpaiazusin Ἔrōtes. ὤlese tὸn kalὸn ἄndra, synōlesen ἱerὸn eἶdos. Kypridi mὲn kalὸn eἶdos, ὅte zōesken Ἄdōnis: katthane d ἁ morphὰ sὺn Ἀdōnidi. ‘tὰn Kyprin aἰaῖ’ ὤrea panta legonti, kaὶ aἱ dryes ‘aἲ tὸn Ἄdōnin.’ kaὶ potamoὶ klaiusi tὰ penthea tᾶs Ἀphroditas, kaὶ pagaὶ tὸn Ἄdōnin ἐn ὤresi dakryonti, ἄnthea d ἐx ὀdynas ἐrythainetai: ἁ dὲ Kythēra pantas ἀnὰ knamōs, ἀnὰ pᾶn napos oἰktrὸn ἀeidei ‘aἰaῖ tὰn Kythereian, ἀpōleto kalὸs Ἄdōnis.’ Ἀchὼ d ἀnteboasen ‘ἀpōleto kalὸs Ἄdōnis.’ Kypridos aἰnὸn ἔrōta tis oὐk ἔklausen ἂn aἰaῖ? ὡs ἴden, ὡs ἐnoēsen Ἀdōnidos ἄscheton ἕlkos, ὡs ἴde phoinion aἷma marainomenῳ perὶ mērῷ, pacheas ἀmpetasasa kinyreto: ‘meῖnon Ἄdōni, dyspotme meῖnon Ἄdōni, panystaton ὥs se kicheiō, ὥs se periptyxō kaὶ cheilea cheilesi mixō. ἔgreo tytthὸn Ἄdōni, tὸ d aὖ pymaton me philēson, tossoῦton me philēson, ὅson zōῃ tὸ philēma, ἄchris ἀpopsychῃs ἐs ἐmὸn stoma keἰs ἐmὸn ἧpar pneῦma teὸn ῥeysῃ, tὸ de seu glykὺ philtron ἀmelxō, ἐk dὲ piō tὸn ἔrōta, philēma dὲ toῦto phylaxō ὡs aὐtὸn tὸn Ἄdōnin, ἐpeὶ sy me dysmore pheygeis, pheygeis makrὸn Ἄdōni, kaὶ ἔrcheai eἰs Ἀcheronta pὰr stygnὸn basilῆa kaὶ ἄgrion, ἁ dὲ talaina zōō kaὶ theὸs ἐmmὶ kaὶ oὐ dynamai se diōkein. lambane Persephona tὸn ἐmὸn posin: ἐssὶ gὰr aὐtὰ pollὸn ἐmeῦ kressōn, tὸ dὲ pᾶn kalὸn ἐs sὲ katarreῖ: ἐmmὶ d ἐgὼ panapotmos, ἔchō d ἀkoreston ἀnian, kaὶ klaiō tὸn Ἄdōnin, ὅ moi thane, kai se phobeῦmai. thnᾴskeis ὦ tripothēte, pothos de moi ὡs ὄnar ἔpta, chēra d ἁ Kythereia, kenoὶ d ἀnὰ dōmat Ἔrōtes. soὶ d ἅma kestὸs ὄlōle. ti gὰr tolmērὲ kynageis? kalὸs ἐὼn tossoῦton ἐmēnao thērὶ palaiein?’ ὧd ὀlophyrato Kypris: ἐpaiazusin Ἔrōtes ‘aἰaῖ tὰn Kythereian, ἀpōleto kalὸs Ἄdōnis.’ dakryon ἁ Paphia tosson cheei, ὅsson Ἄdōnis aἷma cheei: tὰ dὲ panta potὶ chthonὶ ginetai ἄnthē. aἷma ῥodon tiktei, tὰ dὲ dakrya tὰn ἀnemōnan. aἰazō tὸn Ἄdōnin, ἀpōleto kalὸs Ἄdōnis. mēket ἐnὶ drymoῖsi tὸn ἀnera myreo Kypri. oὐk ἀgathὰ stibas ἐstin Ἀdōnidi phyllὰs ἐrēma: lektron ἔchoi Kythereia tὸ sὸn kaὶ nekrὸs Ἄdōnis. kaὶ nekys ὢn kalos ἐsti, kalὸs nekys, oἷa katheydōn. kattheo nin malakoῖs ἐnὶ pharesin oἷs ἐniauen, ᾧ metὰ teῦs ἀnὰ nykta tὸn ἱerὸn ὕpnon ἐmochthei panchryseῳ klintῆri: potheῖ kaὶ stymnὸn Ἄdōnin. balle de nin stephanoisi kaὶ ἄnthesi: panta sὺn aὐtῷ, ὡs tῆnos tethnake kaὶ ἄnthea panta thanontōn. ῥaῖne de nin Syrioisin ἀleiphasi, ῥaῖne myroisin: ὀllysthō myra panta: tὸ sὸn myron ὤlet Ἄdōnis. keklitai ἁbrὸs Ἄdōnis ἐn eἵmasi porphyreoisin: ἀmphὶ de nin klaiontes ἀnastenachusin Ἔrōtes keiramenoi chaitas ἐp Ἀdōnidi: chὢ mὲn ὀistōs, ὃs d ἐpὶ toxon ἔballen, ὃ dὲ pteron, ὃs dὲ pharetran: chὢ mὲn ἔlyse pedilon Ἀdōnidos, oἳ dὲ lebēti chryseiῳ phoreusin ὕdōr, ὃ dὲ mēria loyei, ὃs d ὄpithen pterygessin ἀnapsychei tὸn Ἄdōnin. ‘aἰaῖ tὰn Kythereian’ ἐpaiazusin Ἔrōtes. ἔsbese lampada pᾶsan ἐpὶ phliaῖs Ὑmenaios, kaὶ stephos ἐxepetasse gamēlion: oὐketi d Ὑmēn, Ὑmὴn oὐket ἀeidei ἑὸn melos, ἀll ἐpaeidei ‘aἰaῖ’ kaὶ ‘tὸn Ἄdōnin’ ἔti pleon ἢ Ὑmenaion. aἱ Charites klaionti tὸn yἱea tῶ Kinyrao, ‘ὤleto kalὸs Ἄdōnis’ ἐn ἀllalaisi legusai. ‘aἰaῖ’ d ὀxὺ legonti polὺ pleon ἢ Paiῶna. chaἰ Moῖrai tὸn Ἄdōnin ἀnakleiusin ‘Ἄdōnin,’ kai nin ἐpaeidusin: ὃ de sphisin oὐch ὑpakoyei: oὐ mὰn oὐk ἐthelei, Kōra de nin oὐk ἀpolyei. lῆge goōn Kythereia tὸ sameron, ἴscheo kommῶn: deῖ se palin klaῦsai, palin eἰs ἔtos ἄllo dakrῦsai.
Confirmed with The Greek Bucolic Poets, J. M. (John Maxwell) Edmonds, William Heinemann; G. P. Putnam's Sons. London; New York. 1919, pages 387-398.
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Bion of Smyrna (flourished 100 BCE), "Αδωνιδοσ επιταφιοσ" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861) , "A lament for Adonis", subtitle: "From the Greek of Bion", appears in Prometheus Bound, and Miscellaneous Poems, first published 1851 [an adaptation] ; composed by William Henry Bell.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2018-10-28
Line count: 98
Word count: 718