by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Translation Singable translation by Nathan Haskell Dole (1852 - 1935)
Non lasciar oppressa della sorte
Language: Italian (Italiano)
Non lasciar oppressa della sorte perir quell’alma forte per troppo disperar. Sollevar talor fortuna suole Ch’io per suo gioco vuole veder poi ruinar.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "Non lasciar oppressa della sorte", HWV 14 (1721), first performed 1721, from opera Floridante [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Nathan Haskell Dole)
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-04-24
Line count: 6
Word count: 23
Crushed by fate
Language: English  after the Italian (Italiano)
Crushed by fate Let not thy heart be daunted! With courage firmly planted, Despair not, but be great! Only wait! And Fortune, changing ever, Will crown thy staunch endeavour And bless thy low estate.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Singable translation by Nathan Haskell Dole (1852 - 1935) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-11-19
Line count: 8
Word count: 34