by Joseph Brodsky (1940 - 1996)
The Butterfly
Language: Russian (Русский)
Should I say that you’re dead? You touched so brief a fragment of time. There’s much that’s sad in the joke God played. I scarcely comprehend the words “you’ve lived”; the date of your birth and when you faded in my cupped hand are one, and not two dates. Thus calculated, your term is, simply stated, less than a day. Who was the jeweler, who from our world extracted your miniature – a world where madness brings us low, and lower, where we are things, while you are the thought of things? Should I say that, somehow, you lack all being? What, then, are my hands feeling that’s so like you? Such colors can’t be drown from nonexistence. Tell me, at whose insistence were yours laid on? There are, on your small wings, black spots and splashes – like eyes, birds, girls, eyelashes. But of what things are you the airy norm? What bits of faces, what broken times? What places shine through your form? As for your nature mortes; Yet you’re akin to nothingness – like it, you’re wholly empty. And if, in your life’s venture, no-thing takes flesh, that flesh will die. Yet while you live you offer a frail and shifting buffer, dividing it from me.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Joseph Brodsky (1940 - 1996), appears in The Butterfly, first published 1973 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Galina Grigorjeva (b. 1962), "The Butterfly", 2008 [ mixed chorus ], from Nature Morte, no. 2 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-03-04
Line count: 46
Word count: 209