LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,851)
  • Text Authors (20,857)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Louise de Vilmorin (1902 - 1969)
Translation © by Salvador Pila

La Dame d'André
Language: French (Français) 
Our translations:  CAT ENG
André ne connaît pas la dame
Qu'il prend aujourd'hui par la main.
A-t-elle un coeur à lendemains,
Et pour le soir a-t-elle une âme?

Au retour d'un bal campagnard
S'en allait-elle en robe vague
Chercher dans les meules la bague
Des fiancailles du hasard?

A-t-elle eu peur, la nuit venue,
Guettée par les ombres d'hier,
Dans son jardin, lorsque l'hiver
Entrait par la grande avenue?

Il l'a aimée pour sa couleur,
Pour sa bonne humeur de Dimanche.
Pâlira-t-elle aux feuilles blanches
De son album des temps meilleurs?

Text Authorship:

  • by Louise de Vilmorin (1902 - 1969), "La Dame d'André", written 1939, appears in Fiançailles pour rire, no. 11, Paris, Éd. NRF Gallimard, first published 1939 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Francis Poulenc (1899 - 1963), "La Dame d'André", FP 101 no. 1 (1939), first performed 1942 [ soprano and piano ], from Fiançailles pour rire, no. 1 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La dama d'André", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Claycomb) , "Andre's lady", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: John Burke

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 87

La dama d'André
Language: Catalan (Català)  after the French (Français) 
L'André no coneix la dama
que avui agafarà de la mà.
Té cor ella per a endemàs,
 per al vespre, té una ànima?

Tornant d'un ball campestre,
va anar, amb un vestit lleuger
a buscar entre els pallers l'anell
d'un prometatge a l’atzar?

És que tenia por, quan caigué la nit,
sotjada per les ombres del passat,
al seu jardí, quan l'hivern
entrava per la gran avinguda?

Ell l'ha estimat pel seu color,
per el seu bon humor de diumenge.
Empal·lidirà en les pàgines blanques
del seu àlbum de temps millors?

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2026 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Louise de Vilmorin (1902 - 1969), "La Dame d'André", written 1939, appears in Fiançailles pour rire, no. 11, Paris, Éd. NRF Gallimard, first published 1939
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-05-02
Line count: 16
Word count: 91

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris