LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Eleanore von Kersdorf ( flourished 1830s )
Translation © by Sharon Krebs

Wehmuth
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Fischlein in christallner Fluth
An dem Ufer so sanft sich ruht.
Du kühlest dich im hellen Schaum,
Du athmest Wollust im weiten Raum[.]

Vögelein mit dem bunten Schein
Schwingst dich durch den grünen Hain
Belebest ihn durch Liederklang.
Dir lauscht das Herz so wonnebang.

Blümlein auf der schönen Au,
Schmückt dich ein so freundlich Blau.
Verborgen hauchst du süßen Duft
Laue weht um dich die Luft.

Natur erglänzt in neuer Pracht,
Im Busen nur bleibt tiefe Nacht,
Kraft und Wille dem Leiden nicht mehr!
Ach Friede, Friede er nie mehr kehrt.

Text Authorship:

  • by Eleanore von Kersdorf ( flourished 1830s ) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Josephine Lang (1815 - 1880), "Wehmuth", c1835 [ voice and piano ], unpublished [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Melancholy", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-01-06
Line count: 16
Word count: 91

Melancholy
Language: English  after the German (Deutsch) 
Little fish in the crystal-clear water
Rests so softly near the banks.
You cool yourself in the bright foam,
You breathe delight in the wide expanse[.]

Little bird with the colourful radiant plumage[,]
You swing yourself through the green grove[.]
You make it come alive with the sound of your songs.
My heart listens to you with such anxious joy.

Little flower upon the lovely meadow,
You are bedecked with such a friendly blue.
Secretly you breathe out a sweet scent[,]
The breeze blows balmily about you.

Nature comes aglow in new glory,
Only in my bosom it remains deep night,
No more power and determination to suffering!
Ah, peace, peace shall never return [to me].

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Eleanore von Kersdorf ( flourished 1830s )
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-01-06
Line count: 16
Word count: 116

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris