LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by August Gottlieb Meißner (1753 - 1807)
Translation

Sechste Serenate
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Der Regen ströhmt; der Sturm ist erwacht;
Verlassen lieg ich hier in einsamer Nacht! 
Verlassen, ach! lieg ich hier vor der Grausamen Thür!
O sie! -- sonst mein Leitstern, mein Entzücken, 
Sie, das Mädchen mit den Engelblicken, 
Sie riß sich, ach! riß sich von mir!

Regen ströhme! Sturm erwache! 
Donnre laut, du Donner der Rache! 
Donnre laut! 
Da liegt sie, die mir versprochene Braut,
In des Verräthers Arm
Von Wollust berauscht, von Küssen warm.

Heraus! heraus aus dem Rausche deines Schlummers! 
Bald werden die Töne des sterbenden Kummers 
Den Schlaf von deinem Bette scheuchen.
Träume des Schreckens, Bilder von Leichen, 
Werden um dein Lager stehn, 
Werden Dolche dir im Busen, 
Nattern in dein Herz dir drehn.

Und auch ich, den du erwürgest,
Werde blutig unter dem Haufen dir winken;
Dann wirst du umsonst mit bittender Geberde,
An [sic] Busen deines Lieblings sinken;
Dann wird des Gewissens Folterpein
Dein Begleiter am Tage,
Dein Verfolger in Nächten seyn!

Ach! so kehre, weil noch Zeit ist, kehre wieder!
Warst ja sonst so zärtlich, warst so engelschön!
Sieh, verziehn ist dein Vergehn;
Holder Stern, nur leuchte wieder!  
Leuchte, eh des letzten Abends Dunkel
Schaudervoll mein Leben schließt;
Und die letzte bange Thräne
Vom gebrochnen Auge fließt.

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in German (Deutsch) by August Gottlieb Meißner (1753 - 1807), "Serenade eines verstossenen Liebhabers vor dem Fenster der Meineidigen *"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Christian Gottlob Neefe (1748 - 1798), "Sechste Serenate", published 1777 [voice and piano], from Serenaten beym Klavier zu singen, no. 6, Leipzig: Zu finden in der Dykischen Buchhandlung [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Sixth serenade", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-12-18
Line count: 34
Word count: 201

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris