by
Emily Dickinson (1830 - 1886)
It is a lonesome Glee
Language: English
Available translation(s): FRE
It is a lonesome Glee --
Yet sanctifies the Mind --
With fair association --
Afar upon the Wind
A Bird to overhear
Delight without a Cause --
Arrestless as invisible --
A matter of the Skies.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-07-20
Line count: 8
Word count: 32
C'est une joie solitaire
Language: French (Français)  after the English
C'est une joie solitaire -
Pourtant elle sanctifie l'Esprit -
Avec une belle association -
Au loin avec le Vent
Un Oiseau à entendre -
Délice sans Cause -
Sans arrêt comme invisible -
Une Affaire des Cieux.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from English to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2010-07-21
Line count: 8
Word count: 38