by Luís de Camões (c1524 - 1580)
Estavas, linda Inês, posta em sossego
Language: Portuguese (Português)
Our translations: ENG
Estavas, linda Inês, posta em sossego, De teus anos colhendo doce fruto, Naquele engano da alma, ledo e cego, Que a fortuna não deixa durar muito, Nos saudosos campos do Mondego, De teus fermosos olhos nunca enxuto, Aos montes ensinando e às ervinhas O nome que no peito escrito tinhas.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Luís de Camões (c1524 - 1580), no title, appears in Os Lusíadas, in Canto III, no. 120 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by José Guerra Vicente (1907 - 1976), "Estavas, linda Inês...", 1956, first performed 1962 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Beautiful Ines, you were", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-08-02
Line count: 8
Word count: 50