by Bertel Gripenberg (1878 - 1947)
O, blåa nätter i vår ungdoms park
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: FIN
O, blåa nätter i vår ungdoms park, med tusen minnens glans av varma tårar, I vaknen upp, när tunga välluktkårar i kvällen bölja över daggvåt mark. O, blomma viskande om svunna vårar med vällukt smekande och fin och stark, Narciss, du vårens drömmande monark, gör oss på nytt till drömmare och dårar! Narciss, Narciss, hur skön din krona blänker i guld och snö, hur röd passionen stänker däri sin rand av runnet hjärteblod! Lys vit i kvällen, låt din doft oss tjusa, låt tusen minnens skära strängar susa, Narciss, förnäma, levande klenod!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Bertel Gripenberg (1878 - 1947), "Narciss (Till Fru Sigrid Stjernsvärd)" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Narciss", 1918?25? [voice, piano] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Narsissi", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 92