LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bertel Gripenberg (1878 - 1947)
Translation © by Erkki Pullinen

O, blåa nätter i vår ungdoms park
Language: Swedish (Svenska) 
Our translations:  FIN
O, blåa nätter i vår ungdoms park,
med tusen minnens glans av varma tårar,
I vaknen upp, när tunga välluktkårar
i kvällen bölja över daggvåt mark.

O, blomma viskande om svunna vårar
med vällukt smekande och fin och stark,
Narciss, du vårens drömmande monark,
gör oss på nytt till drömmare och dårar!

Narciss, Narciss, hur skön din krona blänker
i guld och snö, hur röd passionen stänker
däri sin rand av runnet hjärteblod!

Lys vit i kvällen, låt din doft oss tjusa,
låt tusen minnens skära strängar susa,
Narciss, förnäma, levande klenod!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Bertel Gripenberg (1878 - 1947), "Narciss (Till Fru Sigrid Stjernsvärd)" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Narciss", 1918?25? [voice, piano] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Narsissi", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 92

Narsissi
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska) 
Oi siniset yöt nuoruutemme puistossa,
teissä loistavat tuhansien muistojen kuumat kyyneleet,
herätkää, kun tuoksun raskaat tuulahdukset
illan tullen aaltoilevat yli kasteesta kostean maan.

Oi kukka, joka kuiskailet menneistä keväistä
ja hyväilet hienolla ja väkevällä tuoksullasi,
narsissi, sinä kevään uneksiva valtias,
tee meidät uudestaan uneksijoiksi ja hulluiksi!

Narsissi, kuinka kauniina sinun kruunusi hohtaa
kultaa ja lunta, kuinka punainen intohimo pirskottaa
siihen raidan vuotanutta sydänverta!

Loista valkeana illassa, anna tuoksusi ihastuttaa meitä,
anna tuhansien muistojen heleiden kielten humista,
narsissi, ylevä, elävä aarre.

Text Authorship:

  • Translation from Swedish (Svenska) to Finnish (Suomi) copyright © 2015 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Bertel Gripenberg (1878 - 1947), "Narciss (Till Fru Sigrid Stjernsvärd)"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-06-27
Line count: 14
Word count: 80

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris