by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Così leon feroce
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Così leon feroce
che sdegna i lacci e freme
al cenno d’una voce
perde l’usato ardir.
Ed a tal segno obblia
la ferità natia
che quella man che teme
va placido a lambir.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-07-25
Line count: 8
Word count: 33

A ferocious lion, trembling with rage
Language: English  after the Italian (Italiano) 
A ferocious lion, trembling with rage
and scorning bondage,
loses his accustomed daring
at the command of a single voice.

And at such a usual sign,
he forgets his innate savagery
and he calmly goes to lick
the very hand that once he feared.

About the headline (FAQ)


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2019-10-20
Line count: 8
Word count: 44