LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Thomas Middleton (1570? - 1627)
Translation Jean-Pierre Granger

Midnight's bell goes ting, ting, ting
Language: English 
Our translations:  CAT FRE
Midnight's bell goes ting, ting, ting, ting, ting,
Then dogs do howl, and not a bird does sing
But the nightingale, and she cries twit, twit, twit;
Owls then on every bough do sit;
Ravens croak on chimneys' tops;
The cricket in the chamber hops;
The nibbling mouse is not asleep,
But he goes peep, peep, peep, peep, peep;
And the cats cry mew, mew, mew,
And still the cats cry mew, mew, mew.

Text Authorship:

  • by Thomas Middleton (1570? - 1627), appears in Blurt, Master Constable [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Midnight's bell goes ting, ting, ting", op. 60 no. 4, from Nocturne for tenor solo, seven obligato instruments and string orchestra, no. 4. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Jean-Pierre Granger)
  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "La campana a mitjanit fa ting, ting, ting", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 74

Le carillon de minuit sonne ting, ting,...
Language: French (Français)  after the English 
Le carillon de minuit sonne ting, ting, ting, ting, ting,
Et puis le chien hurlent et pas un seul oiseau ne chante,
Sinon le rossignol qui fait touit, touit, touit ;
Les hiboux ensuite, s'assoeint sur chaque branche ;
Les corbeaux croassent sur la cime des cheminées ;
Le criquet saute dans la chambre ;
La souris grignoteuse ne dors pas
Mais va piip, piip, piip, piip
Et les chats font miaou, miaou, miaou
Et encore les chats font miaou, miaou, miaou

About the headline (FAQ)

The translator has released this translation into the public domain.

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) by Jean-Pierre Granger

Based on:

  • a text in English by Thomas Middleton (1570? - 1627), appears in Blurt, Master Constable
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-10-07
Line count: 10
Word count: 78

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris