by Louis-Alexandre Fortoul (1870 - 1948), as Ludovic Fortolis
Le beau pirate
Language: French (Français)
Le beau pirate en abordant me dit : « La belle, Si j'ai conduit en occident ma caravelle, C'est pour ravir à son pays dont la neige couvre la terre La vierge blonde, au teint de lys, qui rêve triste et solitaire. » Moi, je lui répondis : « Va-t'en, quitte nos fiords, laisse nos grèves, Pirate au langage insolent, qui veux m'arracher à mes rêves. » Le beau pirate alors me dit: « Sur mon navire Tu côtoieras jusqu'au midi plus d'un empire, Tu pourras, à ton tour, railler l'astre brumeux de ta patrie, Envoyant le soleil briller sur les minarets de Turquie. » Moi je lui dis : « Le Temps s'enfuit dans ton pays comme en le nôtre, Et notre soleil de minuit a de plus beaux rayons que l'autre ! » Mais le beau pirate ayant mis, le mauvais drôle, Sa main de fer aux doigts brunis sur mon épaule. « Allons, » dit-il en m'empoignant, « contente ou non, il faut me suivre, Et dans le harem du Sultan, tu verras comme il fait bon vivre. » Mais, de mon poignard le frappant, je desserrai ses mains infâmes Et lui criai : « Dis au Sultan que le Norway garde ses femmes ! »
Authorship:
- by Louis-Alexandre Fortoul (1870 - 1948), as Ludovic Fortolis [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexandre Georges (1850 - 1938), "Le beau pirate", 1910?, published 1910 [ high voice and piano ], from Légendes norvégiennes, no. 4, Éd. J. Hamelle [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-05-22
Line count: 18
Word count: 209