by Anonymous / Unidentified Author
Mon mari m'a diffamée
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Mon mari m'a diffamée Pour l'amour de mon ami, De la longue demeurée Que j'ai faite avecque lui. Hé! mon ami, En dépit de mon mari qui me va toujours battant, Je ferai pis que devant. Aucunes gens m'ont blamée, Disant que j'ai fait ami; La chose très fort m'agrée, Mon très gracieux souci. Hé! mon ami, en dépit de mon mari Qui ne vaut pas un grand blanc, Je ferai pis que devant. Quand je suis la nuit couchée Entre les bras de mon ami, Je deviens presque pamée Du plaisir que prends en lui. Hé! mon ami Plût à Dieu que mon mari Je ne visse de trente ans! Nous nous don'rions du bon temps. Si je perds ma renommée Pour l'amour de mon ami, Point n'en dois être blamée, Car il est coint et joli. Hé! mon ami, Je n'ai bonjour ni demi Avec ce mari méchant. Je ferai pis que devant.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 15th century )  [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Germaine Tailleferre (1892 - 1983), "Mon mari m'a diffamée", op. 41 no. 3 (1929) [voice and piano], from Six chansons françaises, no. 3. [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "My husband has vilified me", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-06-02
Line count: 32
Word count: 155