by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Translation © by Mikołaj Bieszczadowski (1923 - 2017)
Malaguena
Language: Polish (Polski)  after the Spanish (Español)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Text Authorship:
- by Mikołaj Bieszczadowski (1923 - 2017), copyright ©
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Malagueña", appears in Poema del Cante Jondo, in Tres ciudades, no. 1, first published 1921
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henryk Mikołaj Górecki (1933 - 2010), "Malaguena", op. 42 no. 2 (1980) [ medium voice and piano ], from Dwie pieśni, no. 2
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Enrique Beck (1904 - 1974) , "Malagueña", appears in Drei Städte, no. 1, copyright © ; composed by Hermann Reutter.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Anatoly Mikhailovich Geleskul (1934 - 2011) , copyright © ; composed by Dmitri Dmitriyevich Shostakovich.
This page was added to the website: 2010-11-15