LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Maurice Ravel (1875 - 1937)
Translation © by Victor Torres

Noël des jouets
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG SPA
Le troupeau verni des moutons
Roule en tumulte vers la crêche
Les lapins tambours, brefs et rêches,
Couvrent leurs aigres mirlitons.
Vierge Marie, en crinoline.
Ses yeux d'émail sans cesse ouverts,
En attendant Bonhomme hiver
Veille Jésus qui se dodine
Car, près de là, sous un sapin,
Furtif, emmitoufflé dans l'ombre
Du bois, Belzébuth, le chien sombre,
Guette l'Enfant de sucre peint.
Mais les beaux anges incassables
Suspendus par des fils d'archal
Du haut de l'arbuste hiémal
Assurent la paix des étables.
Et leur vol de clinquant vermeil
Qui cliquette en bruits symétriques
S'accorde au bétail mécanique
Dont la voix grêle bêle:
"Noêl! Noêl! Noêl!"

Text Authorship:

  • by Maurice Ravel (1875 - 1937) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Maurice Ravel (1875 - 1937), "Noël des jouets", M. 47 (1905), published 1914 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Noël of the toys", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Victor Torres) , "Navidad de los juguetes", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 105

Navidad de los juguetes
Language: Spanish (Español)  after the French (Français) 
El rebaño barnizado de ovejas
rueda en tumulto hacia el pesebre
Los conejos con tambor, breves y ásperos
cubren sus agrios balidos.
Virgen Maria, en miriñaque.
Sus ojos de esmalte abiertos sin cesar
esperando al  Sr Invierno
cuida a Jesús que se acuna.
Porque, cerca, bajo el pino,
Furtivo, arrebujado en la sombra
del bosque, Belcebú, el perro oscuro,
acecha al Niño de azúcar de colores.
Pero los bellos ángeles irrompibles
suspendidos por un simple hilo 
desde lo alto del arbusto invernal
aseguran la paz de los establos.
Y su vuelo de lentejuelas rojas
que cliquea en ruidos simétricos
se une al ganado mecánico
donde la voz aguda bala:
"¡Navidad! ¡Navidad! ¡Navidad!"

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Spanish (Español) copyright © 2010 by Victor Torres, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Maurice Ravel (1875 - 1937)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-11-21
Line count: 21
Word count: 112

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris