LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,259)
  • Text Authors (19,754)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author

Die Frau eines Brennen an ihren Mann
Language: German (Deutsch) 
Ich, weibisch sein? Ich weinend dich
zurücke sehnen? Nein!
Sei brav! Jetzt lebst du nicht für mich,
fürs Vaterland allein.

Dem Vaterland gehörst du an -
o nähm' es auch mein Blut!
Sei brav; so lang' ich atmen kann,
wünsch' ich dir Heldenmut.

Zwar herzlich, herzlich lieb' ich dich;
o Gott, du weißt's wie sehr!
Doch Vaterland und Friederich -
o Gott, du weißt's, noch mehr!

Vergiss mich jetzt, dafür will ich
gedenken doppelt dein.
Entnervte dich ein Wunsch an mich -
tot wollt' ich lieber sein.

O denk' an Weib und Kind itzt nicht!
Ich liebe keinen Mann,
der an sein Weib denkt, wenn er ficht
und dann nicht siegen kann.

Ich hab' ein Herz, bin Patriot,
bin ich auch nur ein Weib.
Das Herz ist dein - doch will es Gott,
so bleib' im Kampfe - bleib'!

Süß ist des Siegers langer Schlaf
für Fürst und Vaterland.
Den Gott mit dir! Sei brav, sei brav
und habe Herz und Hand.

Hand, die das Schwert mit Ehren führt,
und wird es Friede - dann,
dann komm mit Narb' und Kranz geziert
und sei mir wieder Mann!

Note (with thanks to Johann Winkler): "Brennen" appears to be a rarely-used term for "Prussian". One can find it used in published accounts of the Prussian Princess Friederike Sophie Wilhelmine, a daughter of the Prussian king Friedrich Wilhelm I and sister of Friedrich Wilhelm II. She had the title of an "Erbstatthalterin" (hereditary governess) of the Netherlands, and was described like this: "Diese Tochter der Brennen ist nun Bataviens Stolz", with Batavia meaning the Netherlands and "Tochter der Brennen" referring to the Princess.


Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Friedrich Wilhelm Rust (1739 - 1796), "Die Frau eines Brennen an ihren Mann", published 1796 [ voice and piano ], from Oden und Lieder aus den besten deutschen Dichtern, Zweite Sammlung, no. 20, Leipzig: Bei Georg August Grieshammer [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-09-19
Line count: 32
Word count: 181

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris