by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826)
Hoch sei der Tag des Heils gesungen
Language: German (Deutsch)
am 12./24. März Hoch sei der Tag des Heils gesungen, Der neu verklärt den Kaiserthron; Ihm tön entflammt von tausend Zungen Der Herzen Jubelton. Du, den aus Nacht mit jungem Glanze Dein Volk wie Frühling steigen sah, Dich segnen wir! Dich segnet rings die ganze Ruthenia. Hin von dem Belt zu Sinas Meere, Vom kalten Oby zum Euxin, O schau die weiten Länderheere; Sie dämmern auf und blühn. Rings, ungezählt an Sprach und Sitten, Erschallt dein Reich von Lust und Dank. Dich segnen wir! Rings weihn Paläst und Hütten Dir Lobgesang. Heil, Alexander! tönet alles: Du kommst, von unserm Gott gesandt; Du kommst, und froh des Jubelhalles Empfängst du Meer und Land. Dir sind vertraut die Millionen Vom Weingefild hinauf zum Pol. Dich segnen wir! Wir, deine Kinder, wohnen In Fried und Wohl. Du überstrahlest Groß' und Kleine, Gerecht ohn Ansehn, weis und mild, Gleich weitergoßnem Sonnenscheine, Du, Gottes Ebenbild. Will wo Verrat und Dünkel schwärzen, Du breitest Licht von deinem Thron. Dich segnen wir! Du schirmest aller Herzen Religion. Hold mit der Weisheit spielt die Schöne Der Musenkunst in deinem Glanz, Sie nähren Tat durch süße Töne Und winden ihr den Kranz. Rasch im Betrieb auch lebt und webet Dein Reich voll junger Zucht umher. Dich segnen wir! Erfindungseifer strebet Durch Land und Meer. Tönt überall, ihr seine Kinder, O tönt dem Vater Festgesang! Um Feldfrucht feirt der Garbenbinder, Die Stepp um Milch und Fang. Auch der Sibirer singt und Lette: »Du schöner Jahrstag, schein uns oft!« -- Dich segnen wir! Froh schüttelt selbst die Kette Der Sklav und hofft. Leb, Alexander! leb uns lange! So flehn wir noch als Greise spät. Es leb, ertön im Saitenklange, Es leb Elisabeth! Schaut des entzückten Volks Gewimmel, Das willig darbeut Hab und Blut. Euch segnen wir! Euch segne Gott vom Himmel Und eigner Mut!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826), "Festlied der Deutschrussen" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Abraham Peter Schulz (1747 - 1800), "Hymne für die Deutschen in Rußland, am 1242 Merz (An den Kaiser Alexander)", published 1802, in Sämtliche Gedichte von J. H. Voß, Königsberg: Fr. Nicolovius [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-12-08
Line count: 57
Word count: 299