by Pierre Augustin Caron de Beaumarchais (1732 - 1799)
Translation by Johann André (1741 - 1799)
Willst wissen, liebes, süsses Kind
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Willst wissen, liebes, süsses Kind, Willst wissen, wer ich bin? Ich heiße Lindor. Treugesinnt Bin ich, hab' edlen Sinn.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Der Barbier von Sevilien, oder Die unnütze Vorsicht: ein Lustspiel in vier Akten. Aus dem französischen des Herrn von Beaumarchais, und mit neuer Musik, von Johann André, Offenbach am Main: Ulrich Weiß, 1776, page 29. Appears in Erster Akt, sechster Auftritt.
Text Authorship:
- by Johann André (1741 - 1799), aus: Barbier von Sevilla [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Pierre Augustin Caron de Beaumarchais (1732 - 1799)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
This text (or a part of it) is used in a work
- by Karl Sigmund Freiherr von Seckendorff (1744 - 1785), "Lindors Romanze", published 1779 [ voice and piano ], from Volks- und andere Lieder, mit Begleitung des Forte piano, Erste Sammlung, no. 7, Weimar: Bey Karl Ludolf Hoffmann
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2020-10-29
Line count: 4
Word count: 20