by Anonymous / Unidentified Author
Ewige Treue
Language: German (Deutsch)
Our translations: FIN
Reißt mich einmal der Tod von deiner Seite, so tröste dich und denke froh zurück an alles das, was uns vereint erfreute, an ein vergang’nes ungetrübtes Glück! Und komme auch an schönen Sommertagen und knie auf meinem kleinen Hügel hin, und laß die Blumen auf dem Grab dir sagen, daß ich noch immer, immer gut dir bin.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Oskar Merikanto (1868 - 1924), "Ewige Treue", op. 7 no. 4 (1888-9) [voice and piano], from Liebeslieder, no. 4. [ sung text not verified ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Ikuinen uskollisuus", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Erkki Pullinen
This text was added to the website: 2018-06-13
Line count: 8
Word count: 57