by Conrad Ferdinand Meyer (1825 - 1898)
Scheiden im Licht
Language: German (Deutsch)
Verschärfte Schmerzen foltern mein Gebein, Doch, soll ich sterben, muß es Morgen sein! Doch, soll ich aus der Welt von hinnen gehn, So muß ich erst erhellte Pfade sehn! In meine Todesschauer sei gemischt Der Frühe Schauer, der das All erfrischt! Verstöhnen laß mich hier im Dunkel nicht, Befreie deinen Kämpfer, starkes Licht! Auf deinen goldnen Schwingen trägst du Heil, Erlege mich mit deinem ersten Pfeil!
Authorship
- by Conrad Ferdinand Meyer (1825 - 1898), "Scheiden im Licht", appears in Verserzählung, in Huttens letzte Tage, in Das Sterben, no. 70 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949), "Scheiden im Licht", op. 38 no. 7 (1929) [solo voices, chorus, organ, and orchestra], from Das Dunkle Reich, choral fantasy for soloists, organ & orchestra, no. 7. [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-03-08
Line count: 10
Word count: 66