by Charles van Lerberghe (1861 - 1907)
Au long des eaux pâles, dans ces vallées
Language: French (Français)
Au long des eaux pâles, dans ces vallées De lune et de saules argentées, Au bleu crépuscule, deux à deux, Une main sur l'épaule, Ou seules, De lentes Ombres se promènent : Ce sont les Âmes. Etrangères à la terre, elles viennent, -- Par quelles voies de nuit profonde Et quelles landes d'asphodèles? -- Vers cette étoile de l'Eden, Où c'est pour elles L'autre monde. En vain je demande en leur tendant les bras Êtes-vous heureuses ? Pas une d'elles qui réponde. Elles ne comprennent pas. Elles passent silencieuses, En un pâle sourire ; Au sein du bonheur elles soupirent. Ni les roses et leurs arômes, Ni ces beaux rivages où croît La fleur de l'hyacinthe et la fleur du dictame, N'ont dissipé le vague effroi Et l'amertume de ces âmes ; Elles ont souffert autrefois. Ce sont des Ombres ; et l'ombre les enchante... Sois-leur douce, ô Lumière, touche-les doucement, Suavité divine, Coupe où le ciel repose, Dont elles n'approchent qu'en tremblant, Et les paupières closes.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Charles Van Lerberghe, La Chanson d’Ève, Paris, Société du Mercure de France, 1904 (2e éd.), pages 191-192.
Text Authorship:
- by Charles van Lerberghe (1861 - 1907), no title, appears in La Chanson d'Ève, in 4. Crépuscule, no. 3, first published 1904 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Herberigs (1886 - 1974), "Au long des eaux pâles", 1922 [ medium voice and piano ], from La chanson d'Ève - 1er recueil, no. 10 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-03-10
Line count: 31
Word count: 160