by Elkanah Settle (1648 - 1724)
Translation © by Guy Laffaille

Secresy's Song
Language: English 
Available translation(s): FRE
One charming night
Gives more delight
Than a hundred lucky days:
Night and I improve the taste,
Make the pleasure longer last
A thousand, thousand several ways.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Virginia Knight

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:49
Line count: 6
Word count: 27

Une nuit charmante
Language: French (Français)  after the English 
Une nuit charmante
Donne plus de plaisir
Que cent jours heureux.
La nuit et moi améliorons le goût,
Rendons le plaisir plus long,
De mile et mille manières.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2011-03-29 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:18
Line count: 6
Word count: 28