by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)
Studententrinklied
Language: German (Deutsch)
Nehmt den Becher zur Hand! Trinket aus bis zum Grund -- Füllt ihn neu bis zum Rand, Führt ihn wieder zum Mund -- Denn die Zeit ist so trüb' und die Welt ist so dumm, Und dreht sich noch heut so im Kreise herum Als wie vor tausend Jahren! Welch ein seliger Blick In das Glas so vor uns! Da enthüllt das Geschick, Weiß nicht was so vor uns! Es stellt sich uns Alles was dunkel war, In so rosigem lichtem Gesunkel dar, Daß Einem ganz leuchtend zu Muthe! Propheten schon viel Sind gekommen zu uns, Moneten schon viel Sind genommen von uns -- Doch hat kein Prophet solchen Glauben erweckt Als im heiligen Geiste der Trauben versteckt, Wenn wir ihn auf Pump genießen. Nehmt den Becher zur Hand! Schaut ihm tief auf den Grund -- Trinkt ihn aus mit Verstand, Schließt in Freundschaft den Bund! Aus dem Wein steigt der Geist der Versöhnung auf, Thut uns sich die Welt in Verschönung auf, Im Wein allein ist Wahrheit!
Text Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), "Studenten-Trinklied" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Studententrinklied", op. 4 (Acht Lieder für Männerstimmen) no. 6, published 1885 [ men's chorus ], Wien, Rebay & Robitschek [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-04-27
Line count: 28
Word count: 164